Freitag, 14. Dezember 2007

"Auld lang syne" und "Mull of kintyre"


Immer bin ich auf der Suche nach Tunes, die ich auf meiner whistle spielen kann. Manche für mich neue Melodien habe ich dabei schon entdeckt. Jetzt habe ich aber mal zwei wirklich alte Lieder ausgegraben, nämlich "Auld lang syne" und "Mull of Kintyre".

Auld lang syne

Bekannt war mir nur die Melodie, die ich wohl bei unterschiedlichen Anlässen im Fernsehen gehört habe. Nach meiner Erinnerung wird das Stück u.a. in „Dirty Dancing“ gesungen. Es konterkariert in dem Zusammenhang aber eher die alte verstaubte Gesellschaft. Jetzt habe ich Text und Noten aufgestöbert und auch etwas zum Hintergrund ausfindig gemacht.
Das Lied basiert auf einer alten schottischen Weise und wurde von dem Dichter Robert Burns niedergeschrieben und veröffentlicht. Es wird traditionsgemäß zum Jahreswechsel gesungen, um den im abgelaufenen Jahr Verstorbenen zu gedenken. Übersetzt bedeutet der Titel soviel wie „Für die gute, alte Zeit“, oft wird auch die erste Zeile „Should auld acquaintance be forgot“ („Sollte alte Freundschaft schon vergessen sein“) als Titel angegeben.

auld lang syne

Should auld acquaintance be forgot
And never brought to min'?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
Refrain
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll tak a cup o'kindness yet
For auld lang syne
We twa hae run about the braes
And pou'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We twa hae paidl'd in the burn
Frae morning sun till dine
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And there's a hand, my trusty feire
And gie's a hand o' thine
And we'll tak a right gude-willie waught
For auld lang syne.

Übersetzung:
Sollte denn alte Bekanntschaft vergessen sein
Und ihrer nicht mehr gedacht werden?
Sollte denn alte Bekanntschaft vergessen sein
Und die längst vergangenen Zeiten?
Refrain
Der lange zurückliegenden Tage wegen, mein Lieber,
Der lange zurückliegenden Tage wegen
Lass uns zueinander recht freundlich sein,
Der lange zurückliegenden Tage wegen.
Wir beide sind über die Hügel gelaufen
Und pflückten die herrlichen Gänseblümchen,
Doch haben wir uns seither die Füße müde gewandert
Seit diesen alten Tagen.
Wir beide haben im Fluss gepaddelt
Vom Morgen bis zum Abendbrot
Doch haben seither ausgedehnte Meere zwischen uns getost,
Seit diesen alten Tagen.
Und hier ist meine Hand, mein treuer Freund,
Und schlag ein mit der Deinen!
Und dann lass uns einen ordentlichen Schluck nehmen
Der alten Zeiten wegen.
Und gewiss nimmst Du Deinen Maßkrug zur Brust
Und gewiss nehm ich den meinen,
Und lass uns zueinander recht freundlich sein
Der alten Zeiten wegen

Mull of Kintyre
Das Lied wurde 1977 von Paul My Cartney und seiner Band Wings zusammen mit der lokalen Kintyre Campbeltown Pipe Band aufgenommen. Ich habe mir damals die Schallplatte gekauft, habe heute dafür aber kein Abspielgerät mehr. Die Noten habe ich mir jetzt aus dem Kopf notiert.
Das Mull of Kintyre (mull = schottisch: Kap, Vorgebirge ist das Irland am nächsten liegende Kap im Süden der schottischen Halbinsel Kintyre westlich von Glasgow.
Der südlichste Punkt von Kintyre heißt Rubha Chlachan; von dort aus erstreckt sich die Halbinsel 60 Kilometer (mit Knapdale 90 Kilometer) nach Norden. Vom Kap aus soll man eine gute Aussicht auf die nördliche Küste von Nordirland.

Mull of Kintyre

Mull of kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of kintyre
Far have I traveled and much have I seen
Dark distant mountains with valleys of green.
Past painted deserts the sunsets on fire
As he carries me home to the mull of kintyre.

Mull of kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of kintyre

Sweep through the heather like deer in the glen
Carry me back to the days I knew then.
Nights when we sang like a heavenly choir
Of the life and the time of the mull of kintyre.

Mull of kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of kintyre

Smiles in the sunshine
And tears in the rain
Still take me back to where my memories remain
Flickering embers growing higher and higher
As they carry me back to the mull of kintyre

Mull of kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of kintyre

Mull of kintyre
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here
Oh mull of kintyre


Es gibt noch ein drittes neues Lied und zwar aus dem Ausspann von "Highlander III". Ich bin mir aber nicht ganz im klaren wie das Lied heißt. "I dreamed a dream" von Julie Anthonie? Jedenfalls habe ich mir die Noten zusammengeschrieben und spiele diese wunderschöne Melodie sehr gerne.

Keine Kommentare: